Friday, May 26, 2006

Sajak 18

PEMUDA-PEMUDA MENYANYI LAGU NEGARAKU

Berdiri
Nyanyikannya dengan kuat
Dan lantang
Kita dah tak punya banyak masa
Kita sudah habiskannya dengan main-main dan
Bergoyang dan
suka-ria
Ayuh lantangkan suaramu
Bergema seluruh negara
Seperti gelombang ribut ia kan menghentam dada
Membuat kamu sebak dan bangga.

Ah, hatimu sudah berdarah
Jangan tadah dan biarkan ia
Mengalir ke tanah
Pedulikan dan lihat sahaja horizon di hadapan
Jangan!
Jangan meratap tapi biarkanlah air mata jatuh
Jangan!
Jangan menyerah tapi biarkanlah air mata jatuh
Jangan!
Jangan mengeluh tapi biarkanlah air mata jatuh
Menghadap ke hadapan dengan jiwa seluruh
Kita akan baik-baik sahaja
Sebagai orang yang punya harga.


PEMBACAAN SEMULA SURAT KEPADA MIMI YANG TIDAK DIHANTAR.

Aku tak mau mulai, tetapi ini seperti cermin, aku melihat aku dari reflek, dan membunyikan loceng, tentang kesedaran akan wujud, walau kamu mengingatkan kata-kata Wittgenstein, apa yang kita tak mampu ungkap, kita biarkan ia senyap-senyap; tapi kamu tahu hakikat, aku kata, bila kamu melihat rama-rama kaku dalam cermin, kamu melihat kematian yang cantik, siapa peduli bagaimana ia rasa bangga dipuja, fakta dan kata-kata adalah mungkin akan jadi berbeza, bila kamu melihat dengan hati, sesuatu yang kamu rasai, antara kita berdua (atau cuma aku seorang). Lalu janganlah khuatir, ia hanya perasaan, jangan memberatkan, mungkin sebentar lagi atau suatu masa, semuanya berubah seperti sediakala, atau selepas kita mati, siapa yang mau peduli?

Kamu kata kesempurnaan hanya wujud dalam dongeng, dunia nyata akan menjerut leher kita, kebahagiaan hanya kekal dalam fantasi, realiti adalah tajam seperti belati, lalu kamu tak mau mengharap, tentang perasaan yang kita cuba ungkap, dan pahit kopi aku hirup, dan bangku-bangku yang penuh di Up-Town, pemain gitar dan tengah malam yang bising, siapa yang mendengar dia bernyanyi, atau siapa peduli dia wujud dan berdiri, bukan mencari kesempurnaan, kataku, begitu juga aku.

Aku tak mau berhenti kerana ia seperti penyudah, tapi di mana-mana aku perlu letakkan jua noktah.


DI DALAM HUTAN

Di dalam hutan
Tidak ada liputan
Telekomunikasi
Kamu tak dapat aku hubungi
Supaya kamu tahu
Daun sedang
Berguguran.

(tapi sungguh kamu
tetap jua aku rindu)


LAKNAT INI

Kamu, Son of a bitch
dapatkah kamu lihat kami
terbakar oleh benci
tidak! kerana kamu tak peduli
walaupun kami berbaris sepanjang jalan
membawa sepanduk dan
molotov cocktail.


WE REAL COOL
(Gwendolyn Brooks; first African-American to win Pulitzer Prize)

We real cool. We
Left school. We

Lurk late. We
Strike Straight. We

Sing sin. We
Thin gin. We

Jazz June. We
Die soon.


KAMU MELENGKAPI AKU
(Terjemahan bebas daripada “You Fit into Me” oleh Margaret Atwood)

Kamu melengkapi aku
Seperti cangkuk ke dalam mata

Cangkuk ikan
Mata yang terbuka


YOU FIT INTO ME


you fit into me
like a hook into an eye

an fish hook
an open eye

Tuesday, May 23, 2006

Sajak-sajak 17

“EN. K” LELAKI MISTERI

Lima daripada alfabetku
telah hilang
lalu identitiku adalah
“En. K”
secara pura-pura menjadi
misteri dan dramatik
secara pura-pura
dalam dunia pura-pura


KITA

Kita bukan muda lagi
waktu telah berubah dan mendewasakan
kematangan
yang memejalkan hati jadi keras
seperti karang
oleh asin laut hidup
dan membohongi
dan tak peduli
lalu cinta pun membelah bahagi
jadi serpih-serpih
melarut
dan tak punya makna
dan harga


KALAU KU BERI

Kalau ku beri tangan
Mahukah kau pegang ia erat dan tak lepas
Kerna tanganku telah mulai kasar dan tua
Seperti garis-garis dahan pohon tak berdaun
Kering oleh resah hidup.

Kalau ku beri hati
Mahukah kau cintai ia seadanya
Kerna hatiku telah pejal dan tercalar
Seperti batu-batu keras di pergunungan
Terluluhawa oleh kejam dunia.

Kalau ku berikan jantung
Moga dapat kau dengar ia
berdegup kencang
kerna aku tak berdaya
menahan gementar
dan debar.


INI GAMBAR AKU
(Terjemahan bebas daripada “This is a fotograph of me” oleh Margaret Atwood)

Ia diambil beberapa waktu dahulu
mulanya kelihatan seperti
telah comot
cetak : garis kabur dan bintik kelabu
berbaur dengan kertas;

Kemudian, seperti yang kamu tatap
ia, kamu lihat di hujung sebelah kiri
benda yang seperti ranting : sebahagian dari pokok
(keembung atau spruce*) muncul
dan, di kanan, separuh atas
apa yang sepatutnya cerun
landai, sebuah rangka rumah kecil.

Di latarnya ada tasik
dan dihujungnya, beberapa bukit rendah.

(Gambar itu telah diambil
sehari selepas aku lemas.

Aku di dalam tasik, di tengah-tengah
gambar, betul-betul di bawah permukaan.

Mulanya susah untuk tahu di mana
dengan tepat, atau tahu
betapa besar atau kecilnya aku:
kesan air
pada cahaya, mengherot-berotkan.

Tapi kalau kau lihat lebih lama
nantinya
kau kan dapat lihat aku.)

1966

* nama sejenis pokok fir

Margaret Atwood (1939- )

Winner of Canada’s highest literary honour, The Governor General’ s Award.
Katanya, “You can’t write poetry unless you’re willing to immerse yourself in language – not just in word, but in words of certain potency. It’s like learning a foreign language.

Tuesday, May 09, 2006

sajak-sajak 16

MONSUN

Monsun
hujankan aku
dari awan-awan timur laut
aku mau lihat rumput basah
dan lopak-lopak
dan bah
tenggelamkan daratan
lalu ingatan dilarikan air
ke lembah.

Monsun
melankolikan malam
rintik-rintik yang menghempas zink
angin menerbangkan hawa dingin
aku tak melihat dalam gelap.


KUNANG-KUNANG

Kunang-kunang mulai pudar
dan gelap hilang
malam mati bila bulan mengambang
lama sebelum kamu mulai sedar
dari mimpi aneh
ah, siapa yang bersuara seperti serigala
melolong tentang derita?

Malam menjadi panjang
seperti waktu telah beku
dan Dia yang menentukan
antara gelap dan cahaya
lalu mohon ampun dan berdoa
dan sunyi membuat air mata jatuh
menjadikan kerdil
seperti kunang-kunang tanpa kandil
jatuh di celah-celah rumput
yang basah oleh embun dingin
lihat langit malam yang terang
kamu mencari sesuatu
yang pernah hilang
dari kalbu.


SETELAH KAMU PERGI

Aku seperti awan yang terhenti di pergunungan
setelah angin lelah tak tertiupkan
dingin merasuk tak tertahankan
mungkin segala pedih akan hilang bila aku lenyap
(aku menunggu tapi suaramu tak pernah muncul di telefon)

Aku seperti penjara kosong yang sunyi
setelah banduannya dibawa pergi untuk mati

Saturday, May 06, 2006

bab 2.3 (Peperangan Pertama)

......mengangkang dengan lidah terjelir.
Aku menginjak tanah berselut yang lunyai setelah dipijak ribuan askar di hadapanku. Aku mengorak kaki ke depan hanya kerana menurut langkah-langkah orang-orang di hadapan dan tolakan orang-orang di belakang. Ah, mungkin ini takdirnya aku akan mati di medan perang. Melenyap dari dunia ini sebagai bangkai yang akan dimakan hering. “Kita tak pernah takut untuk mati sebagai pahlawan! Pertahankan tanahair kita, raja kita, maruah kita, keluarga kita daripada orang-orang Haitur! Adakah kita akan biarkan mereka menginjak-nginjak kita sebagai hamba?” Mardek Tung Surrar pernah menempik pada kami sebelum kami melangkah menuju medan perang ini dan semua orang dengan penuh semangat menyambut seperti orang histeria. Orang-orang kampung yang bodoh dan buta. Aku tak tau bagaimana provokasi yang sebegitu boleh membuatkan kamu semua bodoh. Tidak pernahkah kamu terfikir selama ini kita dan orang-orang negera Haitur itu tak sekalipun pernah bermusuh. Tun Surrar itu panglima raja, setelah meninggalkan kamu mati di medan dan pulang membawa kemenangan, segala puji dan emas perak hanya akan memenuhi gudang rumahnya dan saudara maranya. Dia tak peduli walau peperangan ini hanya kerana raja Haitur menolak pinangan raja kita. Ya, Perang ini hanya kerana raja Haitur menolak pinangan raja Sintrani! Ah, Jahanam!
Hari jahanam ini bermula apabila beberapa orang dari kota Sintrani membawa perutusan raja bahawa semua orang muda telah dikerah untuk menyertai perang. Tidak ada pengecualian dan sesiapa yang tertangkap cuba bersembunyi atau diri melarikan diri akan dipancung. (Nah, lihatlah bagaimana mereka mengajak kamu berperang!) Kata mereka orang-orang Haitur cuba menguasai negara kita. Sekarang ini orang Haitur cuba mengusai Teluk Malakat. Lihatlah pelabuhan mereka yang semakin besar kerana saudagar-saudagar asing lebih suka berlabuh di pelabuhan mereka. Mereka licik, tidak cukup dengan menghasut saudagar asing supaya tidak berlabuh di negara kita, saudagar-saudagar mereka cuba menguasai pelabuhan kita pula. Lihatlah gedung-gedung saudagar Haitur di pelabuhan kita. Baru-baru ini pelabuhan kita dibakar, orang yang membuat angkara itu telah ditanggap dan jelas dia mengaku adalah atas arahan kerajaan Haitur. Mereka cuba menguasai pelabuhan kita, sedikit-sedikit mereka mahu menguasai negara kita pula. Sebelum kita semua menjadi hamba mereka, ayuhlah kita sama-sama mengangkat senjata menentang mereka, mempertahankan tanah air kita.
Aku tidak mahu menyentuh tentang orang yang ditangkap kerana membakar pelabuhan kita yang kononnya orang negara Haitur. Cerita ini boleh direka-reka. Lagipun kenapa mahu membakar pelabuhan negara kita sedangkan pelabuhan mereka sendiri telah berkembang maju? Pelabuhan kita mungkin cuma 1/5 daripada pelabuhan mereka besarnya. Kalau kita yang membakar pelabuhan mereka mungkin boleh diterima. Aku pernah sampai di pelabuhan Haitur, pelabuhan mereka sistematik, saudagar mereka pandai berniaga, penduduknya ramah dan ternyata pelabuhan mereka lebih moden. Kami para pengembala dan petani Sintrani lebih senang menjual lembu-lembu kami di pelabuhan Haitur daripada pelabuhan Sintrani walaupun perjalanannya lebih jauh sedikit. Jualan kami lebih menguntungkan dan mudah tanpa karenah birokrasi kakitangan kerajaan di pelabuhan Sintrani yang korupsi. Benar mereka lebih maju dari kita dan itulah kenyataannya.
Tapi ada khabar angin, kabar yang aku sangat pasti benar kononnya oleh kerana melihat negara Haitur lebih maju dari Sintrani, maka raja kita mahu bernikah dengan puteri tunggal raja Haitur. Mudah-mudahan setelah raja Haitur mangkat bolehlah baginda menjadi raja negara Haitur pula. Dan ada khabar juga untuk menjayakan rancangan baginda ini, baginda telah membunuh permaisurinya sendiri supaya dapatlah baginda yang punya berpuluh gundik itu dapat memakai gelaran duda. (Ya, tentulah raja Haitur tidak mahu anak tunggalnya menjadi isteri nombor dua raja kita) Namun malang pinangan itu telah ditolak mentah-mentah, dan tanpa bertangguh perang pun direncana.
Dan sekarang ini aku sedang berada dalam perang itulah. Perang untuk memenuhi nafsu tamak seorang raja.